|
Lebo tak Boh miloval svet, že svojho jednorodeného Syna dal, aby nezahynul, ale večný život mal každý, kto verí v Neho. (Jan 3,16)
Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jediného Syna, aby žádný, kdo v něho věří, nezahynul, ale měl život věčný. (Jan 3,16)
Denn so hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab,damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden,sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Mert úgy szerette Isten e világot, hogy az ő egyszülött Fiát adta,hogy valaki hiszen ő benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen. (János 3,16)
Tak bowiem Bóg umiłował świat, że Syna swego Jednorodzonego dał, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne. (Jan 3,16)
Uistinu, Bog je tako ljubio svijet te je dao svoga Sina Jedinorođenca da nijedan koji u njega vjeruje ne propadne, nego da ima život vječni. (Ivan 3,16)
Perché Dio ha tanto amato il mondo da dare il suo unico Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna. (Giovanni 3,16)
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. (John 3,16)
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. (John 3,16)
|